[Player-l10n] Italian translation
Kevin Foreman kevinf at real.comGiacomo, First, as Andrew indicates, we should have Italian covered from a development point of view, but we could always use more eyeballs and users on the resultant product. Stay tuned for more detailed schedule information and when you can get your hands on the first download. I would love to hear your feedback. Second, since this is a new project and you are one of the first to step forward, I'd like to ask if you can share your motivation for wanting to help. Of course we've read all the studies as to why people contribute, but it would be nice to get real life input form someone who appears so keen to help. Thanks, Kevin ---------- At 08:47 AM 6/17/2004 -0700, Andrew Webster wrote: >>Giacomo, > >Thank you for your kind offer. However, we will be using our existing >translations for the languages that we already cover for Windows and >Italian is one of those languages. > >Thanks once again > >Andrew > >At 09:57 +0200 17/6/04, Giacomo Magnini wrote: >>Hello all! >>I'll be glad to be working on the Italian translation: any suggestions or >>directions? >>I'm involved with Mozilla Suite translation, and previously contributed >>to OOo Italian dictionary. >>Cheers, Giacomo Magnini. >> >> >>_______________________________________________ >>Player-l10n mailing list >>Player-l10n at lists.helixcommunity.org >>http://lists.helixcommunity.org/mailman/listinfo/player-l10n > >_______________________________________________ >Player-l10n mailing list >Player-l10n at lists.helixcommunity.org >http://lists.helixcommunity.org/mailman/listinfo/player-l10n --------------------------------- Kevin Foreman General Manager, Helix RealNetworks, Inc. E-mail: kevinf at real.com http://www.helixcommunity.org -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://lists.helixcommunity.org/pipermail/player-l10n/attachments/20040617/606bb087/attachment.htm